En Allemagne la pratique du stage (das Praktikum) dès 14 ou 16 ans est beaucoup plus répandue qu'en France.

1) Domaine du stage

  • Le stage : das Praktikum /die Praktika au pluriel
  • Le stagiaire : der Praktikant (-en)
  • La stagiaire : die Praktikantin (-nen)
  • L'entreprise : die Firma (en)
  • Le curriculum vitae : Der Lebenslauf (e)
  • La lettre de motivation : das Bewerbungsschreiben (-)
  • Poser sa candidature : sich bewerben um + acc

2) On commence une lettre de motivation en écrivant :

  • Sehr geehrte Frau …ou Sehr geehrter Herr ….. on la termine par :
    Mit freundlichen Grüssen ou Hochachtungsvoll ( plutôt terme administratif)

3) Quelques professions : (et leurs féminins)

  • Le boulanger : der Bäcker / in
  • Le boucher : der Metzger / in
  • Le facteur : der Briefträger / in
  • Le serveur : der Kellner / in
  • Le coiffeur / euse : der Friseur / in
  • Le professeur : de Lehrer / in
  • L'électricien : der Elektriker / in
  • L'avocat : der Rechtsanwalt / in
  • Le cuisinier : der Koch / die Köchin
  • Le médecin : der Arzt / in
  • Le chirurgien : der Chirurg / in
  • Le vendeur : der Verkäufer / in