Retour

Territoire et mémoire

🎲 Quiz GRATUIT

📝 Mini-cours GRATUIT

Les temps du passé

Il existe en espagnol plusieurs temps du passé. Examinons l’emploi de chacun d’eux.

1)    L’imparfait
Ce temps est utilisé essentiellement dans trois cas :

  • Une description : había mucha gente.
  • Une habitude : solía ir a la piscina cada día.
  • Pour décrire une action interrompue par une autre (qui, elle, sera au passé simple) : estaba leyendo cuando sonó el teléfono.

2)    Le passé simple 

Ce temps est employé comme temps de la narration au passé pour des actions achevées. Il correspond souvent au passé composé français. 

Franco gobernó España entre 1939 y 1975.
Ayer, fui al mercado. 

3)    Le passé composé 

Ce temps correspond au temps du passé qui est en lien ou en prolongement avec le présent.
Me he roto la pierna, y hoy no puedo caminar : il y a une relation entre les deux idées.
Hoy he ido al cine : hoy désigne un moment qui n’est pas achevé, donc on emploie le passé composé.

4)    Le plus-que-parfait 

Ce temps est utilisé pour une action antérieure à l’action principale.
Estaba leyendo el libro que había comprado el año pasado.

 

Les mots de liaison ou les connecteurs logiques

Ils permettent d’articuler, de structurer la pensée et d’en préciser la logique et les nuances.

A)    Addition, choix, succession temporelle

Y (et), primero (d’abord), luego (ensuite), después (puis/après), además (en plus/de plus/en outre), o sea (ou, c'est-à-dire), a medida que/conforme (à mesure que), mientras (pendant que), en cuanto a (quant à), así como (ainsi que).

B)    Cause, conséquence, but

a)    Cause : Por (à cause de), porque (parce que), puesto que/ya que (puisque), pues (car)...
b)    Conséquence : Entonces (alors), por eso (c’est pourquoi/c’est pour cela que), tanto…que (tant … que), así que/por lo que/conque (donc), pues en début de phrase (euh, eh bien)...
c)    But : Con el propósito de + infinitif, para que/a fin de que/ con objeto de que +subjonctif, de modo que + indicatif...

C)    Opposition et concession

a)    Opposition : Pero/mas (mais), en cambio (en revanche), no …sino/no …sino que (ne …pas…mais), mientras que (alors que/tandis que).
b)    Concession : Aunque (bien que), sin embargo/no obstante (cependant) a pesar de/pese a (malgré), por mucho/más que (avoir beau), no solo…sino también (non seulement … mais aussi).

D)    Hypothèse 

Es posible/probable que + subjonctif, por si acaso (au cas où), tal vez/quizás + subjonctif, a lo mejor + indicatif

E)    L’obligation

Tener que + infintif (devoir), hay que/hace falta/es preciso + infinitif (il faut), hace falta que/es preciso que + subjonctif (il faut que).

F)    D’autres chevilles de discours

a)    Pour introduire : « me toca presenta la noción… », « para empezar, diré que… »
b)    Pour conclure : « para concluir », « terminaré diciendo … »
c)    Pour exprimer son opinion : « Creo/pienso que », « a mí me parece que », « para mí »
d)    Pour exprimer une certitude : « estoy seguro(a)/convencido(a) de que », « claro está que »
e)    Pour dire son accord ou son désaccord : « tiene razón », « estoy de acuerdo/conforme con usted », « no comparto su opinión », « creo que está usted equivocado(a) », « me cuesta creer que »

Conseils méthodologiques

A)    Compréhension orale

a)    Vous devez montrer que vous avez compris les idées principales de l’enregistrement pour atteindre le niveau B1, ainsi que ses subtilités et quelques détails significatifs pour viser B2.
b)    Le document est maître, on ne vous demande pas votre avis.
c)    Écrivez tout ce que vous comprenez, mais attention on ne vous demande pas l’exhaustivité.
d)    Votre compte-rendu doit être clair et rédigé dans un français intelligible.

B)   Expression orale

a)    Veillez à la prononciation (en particulier celle du s, z, g/j et u) et à l’accent tonique.
b)    Il faut vouvoyer l’examinateur : « ¿puede repetir? »
c)    Il est important de faire allusion au contenu des documents étudiés en classe pour donner de la profondeur à votre démonstration.
d)    Il faut faire une introduction en proposant une réflexion sur la notion et en présentant une problématique, un angle d’étude de celle-ci. N’oubliez pas de conclure en donnant votre opinion.
e)    Il est essentiel de structurer votre exposé au moyen de connecteurs logiques.
f)     Montrez-vous agréable et toujours prêt à collaborer : « lo siento pero ¿podría darme una pista ? », montrez que vous voulez communiquer au cours de l’entretien : « ¿está de acuerdo conmigo? ».

C)  Compréhension écrite

a)    Il s’agit d’un exercice de précision, citez le bon passage entre guillemets et indiquez le numéro de la ligne.
b)    Question en français : vous êtes invité à approfondir un aspect d’un document ou à mettre en lien plusieurs documents afin d’en montrer les similitudes et les dissemblances.

D)   Expression écrite

a)    Exploitez intelligemment des questions de compréhension.
b)    Il faut analyser, interpréter, et donner votre avis personnel.
c)    Faites des références d’ordre culturel.
d)    Enrichissez la langue en variant le lexique et en utilisant des structures idiomatiques (propres à l’espagnol).
e)    Structurez votre texte en utilisant des mots de liaison et vérifiez que vous respectez les règles élémentaires de syntaxe (prépositions, enclise, concordance des temps, usage des temps...).
f)     Attention à l’orthographe (CaRoLiNa) et à la ponctuation (¡qué..!, ¿cómo…?).
g)    Écrivez lisiblement.

Nomad+, Le pass illimité vers la réussite 🔥

NOMAD EDUCATION

L’app unique pour réussir !