- Ser et Estar :
a) Ser s’emploie devant un nom « mi padre es policía » ou un pronom « soy yo », un infinitif « lo importante es estudiar », un numéral/ordinal « éramos quince en la fiesta de su cumple » ou pour traduire (c’est…) « ahora es el verano ».
b) Estar situe dans l’espace « estamos en Madrid » et dans le temps « estamos a 13 de julio ».
- Ser ou Estar :
De manière générale
ser
est de l’ordre de l’essence et de la permanence tandis qu’
estar
relève du passager, de l’éphémère ou de la circonstance.
a) Devant un adjectif : ser joven signifiera « être jeune » tandis qu’ estar joven plutôt « paraître/faire jeune (sur le moment) ».
Attention ! Certains adjectifs ont un sens bien différent selon qu’ils s’emploient avec Ser ou Estar, il est très utile de les connaître pour éviter des malentendus :
- Ser bueno (bon) / estar bueno (en bonne santé ou avoir un joli corps)
- Ser malo (méchant) / estar malo (malade)
- Ser listo (malin/fin) / estar listo (prêt)
b) Devant un participe passé :
- Ser exprime une action subie (voix passive) « fuimos derrotados por el Barça ».
- Estar évoque un état ou le résultat de l’action « la puerta está abierta ».
c) Devant certaines propositions :
- Ser définit l’origine « soy de Madrid », la matière « es de madera » ou s’utilise dans la forme impersonnelle « es de notar ».
- Estar exprime des situations, des attitudes … « estar de rodillas, de vacaciones, de pie, de acuerdo, por lavar ».