• Je n'oublie pas le "s" à la 3e pers du singulier au présent simple :
    "The author underlineS that ..."

  • Je me souviens que "people" est suivi d'un verbe à la 3e pers. du pluriel :
    "Most people now think that saving the environment is a priority."

  •  L'article défini est beaucoup moins utilisé en anglais :
    "Wealth is in the hands of a few" (= la richesse est entre les mains d'un petit nombre de gens).

  • Je soigne la ponctuation :
    Par exemple, si je dois rédiger un dialogue, je mets les guillemets à chaque réplique.

  •  Je respecte la concordance des temps :
    Un présent en français n'est pas toujours traduit par un présent en anglais.
    Pas de futur dans les subordonnées de temps : "I'll talk to Paul when I meet him".
    (Je parlerai à Paul quand je le rencontrerai).

  • Attention à la place des adverbes (on ne sépare pas le verbe de son COD) :
    "He speaks English quite well. Perhaps, he lived in England. Watch him carefully."

  • J'apprends à mobiliser mes connaissances :
    Quel que soit le sujet à traiter et le type de sujet, je note le lexique et les structures que je connais en rapport avec le sujet.
    J'adapte le niveau de langue au type de sujet.

  • Je structure mon discours :
    Pour cela, j'utilise des mots de liaison (sans en abuser) et j'organise mes idées ou arguments de façon logique.