Retour
  • Tle S2TMD
  • >
  • Espagnol
  • >
  • Étude de la langue
  • >
  • Gustar – les verbes d’influence et de sentiment –Expressions du souhait

Gustar – les verbes d’influence et de sentiment –Expressions du souhait

🎲 Quiz GRATUIT

📝 Mini-cours GRATUIT

Les verbes d’influence et de sentiment

Il existe en espagnol un certain nombre de verbes qui sont utilisés dans des contextes où on exerce une influence sur autrui ou lorsqu’on exprime un sentiment. Ces verbes avec « que » sont obligatoirement suivis du subjonctif et certains se construisent comme gustar. En voici quelques-uns.

1)     Le conseil avec aconsejar que 

Para realizar tu trabajo, te aconsejo que consultes una enciclopedia. 

2)    L’interdiction avec prohibir que 

Te prohíbo que traduzcas tu texto con Google Translate. 

3)    La douleur avec doler(ue) que, verbe type gustar 

Me duele que siga habiendo censura en este país. 

4)    Le regret avec lamentar que 

Lamento que se usen tan mal las nuevas tecnologías. 

5)    La surprise avec sorprender que 

Me sorprende que esta información se haya difundido tan rápidamente.
On peut aussi utiliser l’expression « estoy sorprendido/a » : estoy sorprendida que esta información se haya difundido tan rápidamente.

6)    Le dérangement avec molestar que, verbe type gustar 

Me molesta que no se haga nada contra el ciberacoso. 

7)    La difficulté avec costar(ue), verbe type gustar 

Me cuesta discernir la verdad de la ficción.

L‘expression du souhait

Le souhait peut s’exprimer au moyen de plusieurs expressions.

1)    Soñar con + infinitif, rêver de
Sueño con tener una vida mejor.
Attention, le verbe soñar diphtongue.

2)    Ojalá + subjonctif, pourvu que
Ojalá pueda llegar a Europa
On peut insister sur le côté hypothétique du souhait en utilisant l’imparfait du subjonctif

Ojalá consiguiera pasar la frontera.

3)    Avec les verbes Querer et Desear

•    Ces verbes se construisent directement avec l’infinitif lorsque le souhait concerne le sujet du verbe ou un nom.

Quiero superar las fronteras invisibles que nos separan.
Te deseo lo mejor.

•    Ces verbes se construisent avec que + subjonctif lorsque le sujet de la principale est différent de celui de la subordonnée. 

Quiero que la policía me deje pasar.
Deseo que Europa me acoja

4)    Avec l’expression “me gustaría”

•    Me gustaría est suivi d’un verbe à l’infinitif lorsque les sujets sont les mêmes.

Me gustaría conocer otras culturas.

•    Me gustaría que est suivi de l’imparfait du subjonctif lorsque les sujets sont différents.

Me gustaría que todas las culturas convivieran.

Les verbes type "gustar" ou à tournure affective

Gustar signifie plaire ou aimer quelque chose en général mais se construit comme le verbe (plaire) « me gustan los caramelos » « me gustas ».

A)    Construction :

a)    Le verbe s’accorde avec ce qui est aimé et se met à la 3ème personne du singulier ou du pluriel ou peut s’accorder avec un pronom personnel.

Exemple : ¿te gusta el cine ?
                 Me gustan los coches
                 Sé que te gusto (yo)

b)    Le pronom est un pronom personnel complément d’objet indirect (COI). Il précède toujours le verbe et ne peut être séparé « me gusta mucho la última película de Pedro Almodóvar ».

Pour préciser ou pour insister, on peut ajouter avant ou après « a + le nom ou le pronom personnel correspondant ».
Exemple : A sus abuelos les gusta contarnos su vida.
                 A Javier le gusta esta novela.

c)    Quand il s’agit d’un sentiment, on emploie le verbe querer (et plus rarement amar) qui se construit lui comme le verbe français aimer « te quiero (a ti) ».

B)    D’ autres verbes qui se construisent à l’identique.

a)    Cette construction est très courante en espagnol : Apetecer (avoir envie de), encantar, entusiasmar, (enchanter) apasionar/ interesar/ preocupar/ dar la gana (avoir envie de), avergonzar, dar vergüenza (avoir honte), asustar , dar miedo (faire peur), doler (faire mal), molestar (déranger), dar igual, etc

b)    Contruction particulière du verbe ocurrir : ocurrírsele algo a alguien (avoir une idée, penser à, venir à l’esprit)

Exemple : pero, ¿cómo se te ocuurió salir sin mi permiso?

Nomad+, Le pass illimité vers la réussite 🔥

NOMAD EDUCATION

L’app unique pour réussir !