Les verbes réfléchis ou verbes pronominaux décrivent une action appliquée à soi -même avec l'ajout du pronom sich. Ils s'emploient soit avec un pronom réfléchi à l'accusatif soit avec un pronom réfléchi au datif. Ces verbes ne sont pas forcément des verbes réfléchis en français et vice-versa.
Les pronoms réfléchis
Quelques verbes réfléchis
$\begin{array}{lll} \textbf{Avec pronom à} & \textbf{Avec pronom au datif}\\
\underline{\textbf{l'accusatif}} & \underline{\textbf{(en relation avec etwas)}}\\
& & \\
\text{sich verstehen} & \text{sich etwas anziehen}\\
\text{sich langweilen} & \text{sich etwas kaufen}\\
\text{sich unterhalten} & \text{sich etwas waschen}\\
\text{sich treffen} & \text{sich etwas ansehen}\\
\text{sich ärgern} & \end{array}$
Exemples
Ich langweile mich. (accusatif, mich est objet)
Du unterhälst dich.
Mais
Ich wasche mir die Hände. (mir est ici Complément d'objet indirect, au datif et après le verbe. die Hände est objet et à l'accusatif.)
Du kaufst dir ein Kleid. (même raisonnement)
Verbes pronominaux en français et pas en allemand mais ayant le même sens
Exemples
s'étonner - staunen
se réveiller - erwachen