• Sens : ne pas se rendre à un rendez-vous, sans prévenir la personne qui nous attend.
  • Synonyme : faire faux-bond.


Provenance de l’expression : À l’origine, un sens bien différent…

En 1880, le « lapin » désigne un refus de paiement et l’expression signifiait alors : ne pas rétribuer les faveurs d’une femme. Le verbe « poser » désigne alors, en argot, « faire attendre » et le terme « lapin », « un libertin en herbe laissant les filles de petite vertu sans payer le prix convenu » d’après ce qu’indique Lorédan Larchey, en 1889, dans le Nouveau supplément du dictionnaire d’argot. On retrouve ce même sens, en 1878, dans l’expression : « faire cadeau d’un lapin à une fille » ou « ne pas payer ses faveurs ».

Par la suite, le « lapin » a également désigné un voyageur clandestin. L’expression, telle qu’on la connaît de nos jours, serait apparue vers 1890, dans le milieu étudiants, et son sens pourrait venir de « laisser poser » signifiant « faire attendre quelqu’un ».

Explication et emploi

Au XIXe siècle, le fait d’accoler les deux mots poser et lapin, fait naître l’expression de « poseur de lapin » qui fait allusion au lapin posé sur les tourniquets des jeux de foire, que l’on pense facile à attraper et que l’on ne gagne jamais… L’expression est ainsi toute trouvée pour désigner « un homme incapable de payer une femme qui vient tout juste de lui vendre ses faveurs ».

Une autre origine proviendrait du XVIIe siècle, période durant laquelle le lapin peut faire référence à une histoire inventée et invraisemblable. On disait alors, au sujet d’une histoire particulièrement fantasque : « Celle-là est de garenne ! » Cette origine se confirme, en 1694, dans le Dictionnaire de l’Académie française qui indique qu’« on dit proverbialement et bassement d’un conte ou d’un trait d’esprit dont on le raille, celui-là est de garenne ».

Info bonus : Dans cette expression, le « lapin » désigne donc bien autre chose que l’animal aux longues oreilles qui nous est familier, mais dont on retrouve la trace dans l’expression synonyme : « faire faux-bond »... Par ailleurs, lorsqu’on se fait « poser un lapin », on se retrouve généralement à faire « le pied de grue », un autre animal !...