Retour

Nord

📝 Mini-cours GRATUIT

Deux langues en Norvège : quelle origine, quels usages ?

Longtemps rattachée à la couronne danoise, la Norvège devient suédoise en 1814, sous forme d’une union personnelle : les deux pays ont le même roi, mais la Norvège a son drapeau, sa constitution, son gouvernement.


Se développe alors un sentiment national et, sur le modèle de ce qui se fait ailleurs en Europe à la même époque, la nation norvégienne ressent le besoin de se doter d’une langue. La Cour et l’administration parlent et écrivent danois. Peu à peu ce danois administratif devient plus « norvégien » et est appelé riksmål (« langue du royaume »). En même temps, des linguistes élaborent une langue plus « norvégienne » à partir des dialectes du pays : le landsmål, (« langue de la campagne » ou « langue du pays »). La Norvège devient indépendante en 1905 et en 1930 les deux langues changent de nom : le landsmål devient le nynorsk (néo-norvégien) et le riksmål devient le bokmål (langue des livres). Les deux ont statut de langue officielle, à égalité.

Aujourd’hui, le bokmål est parlé par 85% de la population et le nynorsk par 15%. À une différence traditionnelle villes / campagnes s’ajoute maintenant une différence politique : les tenants d’une distance plus grande avec l’U.E. préfèrent parler nynorsk tandis que les tenants d’un rapprochement privilégient le bokmål.

La complexité belge

La Belgique est un pays fédéral. Mais le fédéralisme belge est d’une grande originalité car il joue à plusieurs niveaux.

La Belgique est une fédération de trois régions : la région wallonne, la région flamande et la région de Bruxelles. Chaque région devrait disposer d’un parlement et d’un gouvernement dont les compétences touchent à l’aménagement du territoire. Mais la région flamande a fusionné avec la communauté flamande, qui exerce donc ses compétences.

La Belgique est également une fédération de trois communautés linguistiques : la communauté française, la communauté flamande et la communauté germanophone. Chaque communauté dispose d’un parlement et d’un gouvernement compétents pour les affaires culturelles linguistiques (enseignement, administration…). Le parlement de la communauté flamande exerce les compétences de la région flamande. La communauté française et la communauté flamande sont compétentes sur les habitants de la région Bruxelles, puisque celle-ci est bilingue.

La Belgique reconnaît enfin l’existence de quatre régions linguistiques : la région de langue française (la Wallonie moins les communes germanophones), la région de langue flamande (la Flandre), la région de langue allemande (9 communes à l’Est) et la région bilingue de Bruxelles-Capitale.

Nomad+, Le pass illimité vers la réussite 🔥

NOMAD EDUCATION

L’app unique pour réussir !