Retour

L’expression de la durée

🎲 Quiz GRATUIT

📝 Mini-cours GRATUIT

Expression de la durée (1)

Pour exprimer un laps de temps clairement délimitable dans une chronologie (de tel moment à tel autre moment), on utilise souvent FOR lorsque la durée est liée à une action, ou DURING lorsque la perspective est plus globale, plus analytique.
Exemple : « I revised my lessons for two hours this morning » (on ne dirait pas « during two hours » car c’est lié à une action du sujet). MAIS : « During these two hours, I was not disturbed by anybody » (ici, « was not disturbed » n’est pas une action directe du sujet, et l’action n’est pas liée à/définie par cette durée mais simplement repérée par rapport à elle). Pour simplifier : utilisez DURING lorsque vous pouvez dire « lors de/au cours de », et FOR lorsqu’il s’agit d’un simple « pendant » lié à une action directe.

Lorsque la durée de l’action n’est pas clairement bornée, notamment lorsque l’on indique le début/l’origine de l’action, mais que celle-ci se poursuit encore, alors l’usage est de passer par le temps qu’on appelle « present perfect », HAVE + -ED (ou past perfect au passé, HAD + -ED), corrélé à FOR. Cette tournure grammaticale est souvent l’équivalent de DEPUIS en français.
Exemple : « Je suis musicien depuis sept ans » / « I have been a musician for seven years ». Souvenez-vous qu’en anglais, le present perfect N’EST PAS un temps du passé, mais un temps du présent. Au passé, la même phrase donnerait : « J’étais musicien depuis sept ans (lorsque j’ai mis un terme à ma carrière) » / « I had been a musician for seven years (when I put an and to my career) ».

Expression de la durée (2)

Attention, si depuis introduit une date ou tout élément temporel assimilé à une date (s’il est possible de faire une croix dans un calendrier, et de dire « c’est là »), alors ce n’est plus une durée, et dans ce cas il se rend par SINCE en anglais, toujours avec le present/past perfect.
Exemple : « Je suis musicien depuis 2013 » / « I have been a musician since 2013 ». Répétons : FOR seven years (durée), SINCE 2013 (date).
Autre exemple : « Je joue du piano depuis dix ans/depuis que j’ai dix ans. » / « I have played the piano for ten years/since I am ten years old ». En d’autres mots : en fonction de ce qui suit DEPUIS, il y a deux façons de le rendre en anglais.

Enfin, pour situer une action révolue dans le passé, qui ne continue pas dans le présent -- ce qui équivaut à « il y a + durée » ou « voilà + durée » en français -- on emploiera volontiers l’adverbe AGO, corrélé au prétérit simple.
Exemple : « J’ai pris mes premières leçons de piano il y a dix ans » / « I took my first piano lessons ten years ago ». Ici, dix ans/ten years n’exprime pas une durée, mais il s’agit bel et bien d’une date : je prends le curseur et je le déplace dix ans en arrière pour indiquer un moment passé/révolu. Je ne dis pas que j’ai appris le piano pendant dix ans, ni que je l’apprends depuis dix ans. AGO correspond donc à un moment révolu, à une action passée et ponctuelle, « il y a (tant de jours/de mois/d’années) de çà ».

Nomad+, Le pass illimité vers la réussite 🔥

NOMAD EDUCATION

L’app unique pour réussir !