El sujeto (1)
El sujeto designa a la persona o cosa que realiza la acción verbal.
Ejemplo: La niña está durmiendo.
¿Quién está durmiendo? La niña.
Entonces, “la niña” es sujeto de “está durmiendo”.
Ejemplo: La nieve está cayendo.
¿Qué está cayendo? La nieve.
Entonces, “la nieve” es sujeto de “está cayendo”.
Ejemplo: me gustan las matemáticas.
¿Qué me gustan? Las matemáticas.
Entonces, “las matemáticas” es sujeto de “me gustan”.
Todos los verbos tienen un sujeto. Atención, a veces, el sujeto no está claramente expresado. (Parfois, le sujet n’est pas clairement exprimé.)
Ejemplo: Todos los días, desayuno un café con leche.
¿Cómo reconocemos el sujeto en esta frase?
El sujeto no está claramente expresado.
Reconocemos el sujeto por el verbo.
El verbo se termina en O y está en presente. Entonces, se trata de la primera persona del singular.
Entonces, es importante conocer las terminaciones de los verbos de memoria.
El sujeto (2)
Los pronombres sujeto no son obligatorios en español, solo se usan para insistir.
ATTENTION: les pronoms sujets ne sont pas obligatoires en espagnol, on s’en sert uniquement dans des cas d’insistance.
Soy español = je suis espagnol. Je reconnais le verbe être à la première personne du singulier, donc je sais que le sujet est « je ».
Yo, soy español = moi, je suis espagnol (sous-entendu : je suis espagnol alors que mon interlocuteur ou les autres personnes présentes ne le sont pas).
En español, cuando hay una ambigüedad sobre el sujeto, se toma siempre el último sujeto expresado. Lorsqu’il y a une ambiguïté sur le sujet, on prend toujours le dernier sujet exprimé.
Ejemplo: Antonio es un hombre valiente. Siempre hace cosas increíbles.
Dans la seconde phrase, le sujet n’est pas exprimé. Je reconnais le verbe “hacer” à la troisième personne du singulier, le sujet est donc « il » ou « elle ». Pour avoir plus de précisions, je me rapporte à la phrase antérieure. Le sujet est Antonio. Donc le sujet de “hace” est forcément Antonio.
Los verbos impersonales no tienen sujeto.
Ejemplo: hay que, es necesario que.
Los verbos meteológicos no tienen sujeto tampoco.
Ejemplo: llueve = il pleut. Hace calor = il fait chaud.