La sémantique est la sous-catégorie de la linguistique qui étudie le signifié d’un énoncé et la relation des différents énoncés entre eux du point de vue du sens.

La syntaxe, en revanche, focalise sur le signifiant et sur la forme.

Notre mini cours se place donc davantage dans un axe paradigmatique.

Ce que signifie un mot s’appelle sens ou significado. Il correspond à l’image et l’association mentales faites par un destinataire lorsqu’il reçoit un message. 

Le sens peut être : 

  • Dénotatif, la dénotation (= denotación) correspond à la définition générale et universelle donnée par le dictionnaire.
  • Connotatif, la connotation (= connotación) correspond à un affect ou une précision additionnelle qui ne figure pas forcément dans le dictionnaire et qui relève de la suggestion, d’un aspect subjectif ou d’une compréhension tacite.

Par exemple :

  • Apaga la luz (= éteins la lumière) = denotación
  • Esta mujer es una luz (= persona muy inteligente) = connotación

La dénotation a donc un seul sens possible.

La connotation est soumise à la bonne compréhension du récepteur qui doit comprendre le sens figuré (= el sentido figurado o doble sentido).

Ce double aspect a à voir avec l’implicite et l’explicite.

Explicite (= explícito) signifie : qui est clairement exprimé dans un énoncé.

Implicite (= implícito) signifie : qui est sous-entendu, tacite (= sobrentendido, tácito).

Ces notions sont très importantes à l’heure d’aborder la poésie. 

Les mots peuvent aussi se regrouper par unités lexicales et les liens de sens qu’ils entretiennent.

Par exemple : 

Un champ lexical (= campo léxico) désigne un ensemble de mots qui se rapportent à un thème commun.

Par exemple : champ lexical de la mer : une baie, bleue, sel, pêcher, poisson, se baigner, etc.

Nous sommes donc face à plusieurs signifiants qui se rapportent au même domaine ou thème (= tema). Ce thème est appelé hyperonyme (= hiperónimo). 

Un champ sémantique (= campo semántico) désigne l’ensemble des signifiants d’un même signifié.

Par exemple : fresa = fruta/herramienta.

Cet aspect concerne donc la polysémie (= polisemia), c’est-à-dire les multiples sens des mots.

Mais attention, le champ sémantique peut aussi désigner une sous-catégorie du champ lexical où ce sont des mots de la même catégorie qui se rapportent au même signifié. Par exemple : avión = cielo, azafata (cielo et azafata sont des noms).