L’adjectif bello se distingue des autres adjectifs. En effet, sa forme change selon l’article défini. Cette transformation ne s’opère que si « Bello » est placé avant le nom, s’il se trouve après, il reprend une forme régulière :
- Il paese bel paese questo paese è bello
- L’albergo bell’albergo quest’albergo è bello
- Lo stadio bello stadio questo stadio è bello
- La ragazza bella ragazza questa ragazza è bella
- L’amica bell’amica quest’amica è bella
- I paesi bei paesi questi paesi sono belli
- Gli alberghi begli alberghi questi alberghi sono belli
- Gli stadi begli stadi questi stadi sono belli
- Le ragazze belle ragazze queste ragazze sono belle
- Le amiche belle amiche queste amiche sono belle
Quelques exemples :
Ho visto un bel monumento, è propio bello !
=> J’ai vu un beau monument, il est vraiment beau !
« bello » se forme ici à partir de l’article « il » correspondant à « monumento », placé à la fin, il ne subit aucune transformation.
In Italia ci sono begli stadi.
=> En Italie il y a de beaux stades.
Même règle, « bello » change en fonction de l’article pluriel « gli ».
Il calcio è un bello sport da vedere.
=> Le football est un beau sport à voir.
Même s’il semble ne pas changer, « bello » ici tient compte de l’article « lo ».