Les démonstratifs en italien

En italien, on rencontre deux formes du démonstratif 

« Questo » - Proximité

« Questo » sert à indiquer ce qui est proche dans le temps et dans l'espace. Les formes sont  (questo ; quest' ; questi, au masculin) ; (questa ; quest' ; queste, au féminin).

Dans certains cas, « questo » peut s'accoler au nom  stamattina ; stasera, stanotte…

« Quello » - Éloignement

« Quello » sert à indiquer ce qui est éloigné dans le temps et dans l'espace. « quello » fonctionne comme l'adjectif « bello » et peut changer en fonction du genre, du nombre et de la première lettre du nom  (quel ; quell' ; quello ; quei ; quegli, au masculin) ; (quella ; quell' ; quelle, au féminin).

Renforcement par des adverbes de lieu

"Quello" et "questo" peuvent être renforcés par un adverbe de lieu 

Avec "quello"

"quello" peut s'employer avec "là" et "là" 

Exemple

Voglio quel libro là / quel libro là

Avec "questo"

"questo" peut s'employer avec "qui" et "qua" 

Exemples
  • Preferisco questo libro qua/questo libro qui.
  • Vuoi questo qui o quello là ?

Forme abrégée de "questa"

"Questa" peut apparaître sous une forme abrégée en "sta"  Stamattina / stasera / stanotte.

Le pronom "Ciò"

Le pronom "Ciò" est invariable et s'emploie pour signifier "ceci, cela". "Ciò" peut remplacer "questo" 

Exemples
  • Tutto ciò che voglio (tout ce que je veux).
  • Ciò che voglio (ce que je veux).

Autres démonstratifs

  • Colui, colei, coloro sont des démonstratifs qui appartiennent à la langue littéraire et qui sont employés pour désigner des personnes.
  • Costui, costei, costoro sont souvent employés dans un sens péjoratif et remplacent questo, questa, questi et queste.
  • Codesto (codesta, codesti, codeste) s'emploie pour remplacer "quello" dans la langue administrative et littéraire et dans certaines région comme la Toscane.

EN RÉSUMÉ