Les adverbes de quantité en français ont pour équivalent latin tantôt un adverbe tantôt un adjectif. Cet adverbe de quantité latin varie selon qu’il accompagne un nom, un verbeun adverbe, ou un adjectif positif, et devant un comparatif.

  • Expression de la quantité devant un nom.

En français, les adverbes qui signifient « beaucoup de, peu de, etc., » s’emploient non seulement pour marquer la quantité, mais aussi pour marquer le nombre ou la grandeur. En latin, les adverbes signifiant « beaucoup de, peu de, etc., » ne s’emploient que pour désigner la quantité et leur complément se met au génitif ; il s’emploient avec des noms concrets au singulier (choses mesurables ) :

            Multum auri :  beaucoup d’or

           Tantum auri quantum argenti :  autant d’or que d’argent. ORDRE NORMAL

          Quantum argenti tantum auri : autant d’argent, autant d’or. ORDRE INVERSE

  • L’adverbe de quantité est l’équivalent d’un nom neutre au nominatif ou à l’accusatif. Aux autres cas, il est remplacé par l’adjectif correspondant.

           Multo auro potitus est : Il s’est emparé de beaucoup d’or.

  • Quand « beaucoup de, peu de, etc. » marquent le nombre ou la grandeur, on les traduit avec l’aide d’adjectifs :

Magna virtus : beaucoup de courage, un grand courage. (Nom abstrait au sing. quantité plus ou moins grande).

Multi milites : beaucoup de soldats, de nombreux soldats. (Nom concret au pluriel, choses ou personnes plus ou moins nombreuses).

  • L’exclamatif quel suivi d’un adjectif se traduit par quam :

           Quam multi viri !  Quot viri ! Que d’hommes !

           Quam magna virtus ! Quel grand courage !

Pour introduire les comparatifs d’égalité, le latin emploie des mots corrélatifs : tanta …quantus…, tam… quot, quot…tot. 

Tanta gloria militibus fuit quantus labor : les soldats eurent autant de gloire que de peine  

Quantus labor tanta gloria militibus fuit: autant les soldats eurent de peine autant ils eurent de gloire

Tam multi viri quam mulieres ; tot viri quot mulieres : autant d’hommes que de femmes.

Quot mulieres,tot viri : autant de femmes, autant d’hommes.

Voici un tableau récapitulatif des adverbes et adjectifs employés devant un nom : il montre les correspondances entre les différents emplois et les notions recherchées. Il est très important de maitriser la règle générale énoncée plus haut et de bien distinguer les nuances exprimées par le latin que le français tend à réduire.

  • Expression de la quantité devant un verbe ou un adjectif (positif ou comparatif).
  • Devant un verbe le latin emploie un adverbe de quantité : Quantum crevit ! Combien (comme) il a grandi ! Multum crevit. Il a beaucoup grandi.

            Nous retrouvons aussi en corrélation la construction avec l’ordre normal et l’ordre inversé :

      Tantum crevit quantum tu : il a grandi autant que toi.  ORDRE NORMAL 

       Quantum tu , tantum crevit : autant tu as grandi, autant il a grandi  ORDRE INVERSE

  • Cependant, après les verbes d’estimation ou d’appréciation, et le verbe esse au sens de valoir, coûter, la quantité s’exprime par des adjectifs neutres au génitif : aestimare, ducere , facere, putare au sens d'estimer. Quanti eum facio! Combien je l’estime !

Maximi eum facio: je l’estime au plus haut point.

Tanti ... quanti: autant ...que 

quanti ...Tanti:  autant ... autant

  • Avec des verbes de prix le complément est un adjectif neutre au génitif ou à l’ablatif :
  • Quanti hoc emi!Quej’ai acheté cher cet objet !
  • Quanti domum emisti ? Magno. Combien as-tu acheté ta maison ?  Cher.
  • Domum minimo emi :  j’ai acheté ma maison très bon marché.
  • tanti … quanti : aussi cher… que
  • quanti ... tanti   aussi cher ... aussi cher 
  • Devant un adjectif, le latin emploie un adverbe ou les degrés de comparaison :

Quam pulcher est ! Comme il est beau !

Pulchrior est :il est plus beau.

Tam pulcher quam bonus est : il est aussi beau que bon.

  • Cependant, devant un comparatif ou un superlatif, ainsi que devant des mots marquant la comparaison (ante, post, aliter, alius) et des verbes comme superare (surpasser) praestare (l’emporter sur), le latin emploie l’adverbe de quantité à l’ablatif de différence en -o :

Quanto doctior est : Combien, (comme) il est plus savant ! 

Multo longior est : C’est de beaucoup plus long.

     tanto (ou eo) …quanto (ou quo) :  d’autant (plus) …  que (plus) 

      Quanto(ou quo) … tanto (ou eo) : plusplus