Certains verbes latins n’ont pas de présent de l’indicatif et ce sont les temps du passé, parfait, plus-que-parfait, futur antérieur qui rendent le présent de l’action. Ils expriment en effet le présent d’une action passée et se traduisent par des présents. Leur conjugaison est régulière (mais memini a un impératif et odi un participe futur).

On traduit aussi par des présents les parfaits suivants :

Novi, cognovi : je connais, je sais, (j’ai appris à connaître donc je sais) issus des verbes noscere et cognoscere.

Suevi, consuevi, assuevi : j’ai l’habitude de, (j’ai pris l’habitude donc j’ai l’habitude) issus des verbes suescere,consuescere et assuescere.