La forme de politesse/La persona di cortesia
En italien, on emploie « Lei » la forme de politesse (la persona di cortesia), pour vouvoyer (dare del Lei).
Il s’agit donc de la troisième personne du singulier féminin.
À l’écrit, elle prend une majuscule.
- Lorsque le pronom est sujet, il apparaît sous sa forme de base : « Lei »
- Lorsque « Lei » est complément d’objet direct il devient « La »
- Lorsque « Lei » est complément d’objet indirect il devient « Le »
- À l’impératif, le pronom complément se place avant le verbe.
- Le possessif se met toujours à la 3ème personne du singulier.
Quelques exemples :
Lei è il Signore Bassani ?
Êtes-vous Monsieur Bassani ?
« Lei » s’applique au masculin et au féminin.
La consosco da molto tempo.
Je vous connais depuis longtemps.
Ici, il s’agit de la forme complément d’objet direct.
Le ho spiegato tutto per telefono.
Je vous ai tout expliqué par téléphone.
« Le » complément d’objet indirect.
Signora, mi scusi ma non posso venire.
Madame, excusez-moi, mais je ne peux pas venir.
Contrairement à la 2ème personne du singulier qui s’accole au verbe à l’impératif « scusami », le pronom complément doit se placer avant le verbe.
Ho incontrato sua figlia ieri mattina.
J’ai rencontré votre fille hier matin.
Le possessif est toujours à la 3ème personne. (Il suo ; I suoi ; La sua ; Le sue…)