L’adjectif « Bello »

L’adjectif bello se distingue des autres adjectifs. En effet, sa forme change selon l’article défini. Cette transformation ne s’opère que si « Bello » est placé avant le nom, s’il se trouve après, il reprend une forme régulière :
- Il paese            bel paese                       questo paese è bello
- L’albergo          bell’albergo                    quest’albergo è bello
- Lo stadio          bello stadio                    questo stadio è bello
- La ragazza       bella ragazza                  questa ragazza è bella
- L’amica            bell’amica                       quest’amica è bella
- I paesi              bei paesi                         questi paesi sono belli
- Gli alberghi       begli alberghi                  questi alberghi sono belli
- Gli stadi            begli stadi                       questi stadi sono belli
- Le ragazze        belle ragazze                  queste ragazze sono belle
- Le amiche         belle amiche                   queste amiche sono belle

Quelques exemples :

Ho visto un bel monumento, è propio bello !
J’ai vu un beau monument, il est vraiment beau !
« bello » se forme ici à partir de l’article « il » correspondant à « monumento », placé à la fin, il ne subit aucune transformation.

In Italia ci sono begli stadi.
En Italie il y a de beaux stades.
Même règle, « bello » change en fonction de l’article pluriel « gli ».

Il calcio è un bello sport da vedere.
Le football est un beau sport à voir.
Même s’il semble ne pas changer, « bello » ici tient compte de l’article « lo ».