Retour

Vivre entre générations

🎲 Quiz GRATUIT

📝 Mini-cours GRATUIT

La traduction de devenir

Il existe en espagnol plusieurs façons de traduire l’idée de devenir

1) Changement brusque et momentané : PONERSE, suivi d’un adjectif 

Il ne s’agit pas d’un changement profond et essentiel

Se puso triste.

2) Changement involontaire, radical et souvent définitif : VOLVERSE 

Ce changement est soudain. 

Se volvió rico y famoso 

3) Un changement progressif : HACERSE Se hizo rico. 

La différence entre « se hizo rico » et « se volvió rico » est qu’avec « se hizo rico », on imagine plusieurs années de travail pour y parvenir, alors que « se volvió rico » est plus inattendu et soudain. 

4) Une idée de transformation : CONVERTIRSE EN + nom 

María se convirtió en una actriz famosa. 

5) Une idée de transformation et de progression : LLEGAR A SER + nom 

Pablo llegó a ser astronauta. 

Dans cette phrase, l’évolution de Pablo est sous-entendue, on imagine qu’il a monté les échelons peu à peu pour arriver à ce résultat et que cela a supposé beaucoup de travail. 

6) Le préfixe EN peut signifier un changement ou une évolution 

ENVEJECER, hacerse viejo, vieillir
ENFERMAR, ponerse enfermo, tomber malade
ENLOQUECER, volverse loco, devenir fou
ENAMORARSE, tomber amoureux, se
ENROJECER, ponerse colorado, rougir
ENRIQUECER, hacerse/volverse rico, enrichir 

On peut trouver aussi REJUVENECER, rajeunir.

Ser ou Estar

SER - Ser détermine un caractère définitif

Avant un nom ou un pronom :

ej : Italia es un país

  • Pour décrire une caractéristique physique :
            ej : Mario es moreno
  • Pour décrire le caractère :
            ej : Pedro es tímido

Avant un adjectif de nationalité :

ej : Sam es alemán

  • Pour indiquer l'origine :
            ej : Tom es de París
  • Pour indiquer l'heure :
            ej : Son las tres

Devant un chiffre :

ej : Son cinco euros

  • Pour indiquer la matière :
            ej : Son de cuero
  • Pour exprimer la forme passive :
           ej :  América fue descubierta por Cristóbal Colón

ESTAR - Estar évoque tout ce qui est passager ou accidentel

  • Pour situer dans l'espace :
            ej : Portugal está al oeste de España
  • Pour situer dans le temps :
            ej : Estamos en febrero
  • Pour décrire un état ou une situation temporaire, peu durable :
            ej : Estoy triste hoy
  • Pour former le présent progressif :
            ej : Los alumnos están cantando

- Rappel -

Le présent progressif se forme à partir du verbe Estar (conjugué) + participe passé

Estar : estoy, estás, está, estamos, estáis, están.

Le participe passé :

  • Verbes en –AR:  base verbale + -ANDO
    ej : Caminar → Caminando
  • Verbes en –ER/-IR:  base verbale + -IENDO
    ej : hacer → haciendo, dormir → durmiendo

- Attention -

Le participe passé est invariable.

Nomad+, Le pass illimité vers la réussite 🔥

NOMAD EDUCATION

L’app unique pour réussir !